14 de outubro de 2008

Outros tempos


Excerto de um magnifico texto, retirado do jornal "As":

"Carlos Alberto, Brito, Piazza, Everaldo, Clodoaldo, Gerson, Jairzinho, Tostao, Pelé y Rivelino completaron una alineación de ensueño. Estos diez jugadores… ¿Diez? ¿Y el portero? De aquel guardameta nadie se acuerda, es como si Brasil hubiera jugado sin portero. Nunca ha sido sencillo ser portero y mucho menos en Brasil, un país en el que se venera la fantasía y que siempre ha parecido que jugaba con un guardameta porque le obligaba el reglamento. En un territorio en el que han nacido algunos de los mayores malabaristas del fútbol causa extrañeza que alguien se decida a convertir las manos en su instrumento de trabajo."

6 Comentários:

Blogger Erk disse...

Puerra, no entiendo nada, hombre! Mi portunhol es muy malo! Piensas tu qué ellos en Espanha mieten los blogues en portugués? No! Se están cagando à nós Portuguéses! Entonces porque vás tu poner un texto en Castellano, hombre? Mierda!

14/10/08 6:15 da tarde  
Blogger Costureirinha Maravilha disse...

Balé!

14/10/08 6:33 da tarde  
Blogger pitons na boca disse...

Estou a ver que temos uns clientes muito difíceis de agradar, por aqui... mas cá vai uma transladação do castelhano para tuguês (apesar de eu não acreditar que ele não tenha percebido...):

"Carlos Alberto, Brito, Piazza, Everaldo, Clodoaldo, Gerson, Jairzinho, Tostao, Pelé e Rivelino formaram uma equipa sonho. Estes dez jogadores... Dez? E o guarda-redes? Daquele guarda-redes ninguém se lembra, é como se o Brasil tivesse jogado sem guarda-redes. Nunca foi fácil ser guarda-redes, muito menos no Brasil, um país em que se venera a fantasia e que sempre deu a entender que jogava com guarda-redes porque era obrigado pelas regras. Num território onde nasceram alguns dos maiores malabaristas do futebol causa estranheza que alguém se decida a fazer das mãos o seu instrumento de trabalho."


Fazer copy/paste foi muito mais fácil que escrever isto tudo... :)

14/10/08 7:36 da tarde  
Blogger Erk disse...

Gracias. Un tipo como yo, que es ultimonome "Iglesias", No tiene problemas en la comprensión de la lengua de nuestros hermanos. Sin embargo, debemos expresar nuestra Portugalidad, ¿no?

15/10/08 2:26 da tarde  
Blogger pitons na boca disse...

Valdemar Iglesias? Isso deve dar muito jeito, numa carreira de cantor pimba, ou daqueles tocadores de acordeão que pululam os bailes e festarolas de pequenas aldeias por este Portugal fora... ;)

15/10/08 5:03 da tarde  
Blogger Erk disse...

I get that a lot... Por outro lado Valdemar é o nome de 4 reis da dinamarca e o nome Iglésias deriva de um fidalgo Espanhol que defendeu uma igreja com umas dezenas de soldados contra (dizem) milhares de sarracenos, ficando assim "de la Iglésia"...

Mas isso do acordeão resulta com as gajas?

16/10/08 12:46 da tarde  

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial